20 

   История, краеведение


ПРАВОСЛАВНОЕ СЛОВО В ФИНЛЯНДИИ

Статья эта написана финским ученым, доктором этнологии Тейво Лаитила. Впрочем, он не только ученый, но и редактор старейшего финского православного журнала “Утренняя заря” (Aamun Koitto), издающегоя в небольшом городке Куопио. Интересно, что один из выпусков “Утренней зари”, опубликованный в 1905 году, был посвящен святителю Стефану Пермскому. Откликнулся журнал и на 600-летие блаженной кончины апостола зырян. В прошлом году на его страницах была помещена обширная статья Д.Несанелиса “Святитель Стефан Пермский в отечественной историографии”, печатались в этом финском издании и другие наши соотечественники. В №№208-209 нашей газеты Тейво Лаитила уже рассказывал нашим читателям о проблемах православного образования в современной финской школе. Сегодня редактор “Aamun Koitto” расскажет об истории православной печати в Финляндии.

Православные публикации на финском языке появились около 200 лет назад. Первым текстом был “Краткий катехизис”, опубликованный в 1780 году. Он создавался и распространялся в так называемой Шведской Карелии. Во второй половине XVIII века Русская Православная Церковь тоже выразила готовность напечатать Литургию на финском языке, но время для этого еще не пришло, ведь карелы в большинстве своем были неграмотны. Однако, через несколько десятилетий, в 20-х годах XIX столетия, обучение финскому было начато в духовных семинариях Санкт-Петербурга и Петрозаводска, и среди карелов появились образованные священники. Через сорок лет преподаватель финского языка Петербургской семинарии Томас Фриман (+1886) перевел несколько литургических текстов и учебников для священников. Эту работу продолжил его преемник Иоанн Альбински в 1870-х.

Эти годы стали также началом национального пробуждения некоторых православных финнов, особенно среди духовенства. В 1885 году карельское духовенство организовало Братство Св. Сергия и Германа Валаамских. Братство во главе со своим лидером Сергеем Окуловым (+1940) - священником прихода Сортавала в свою очередь организовало православный журнал “Aamun Koitto” (Утренняя заря) для Карелии - на карельском языке. Уместно подчеркнуть, что карельский язык (или несколько его диалектов) является самостоятельным, отличным от финского.

Попытки внедрения образовательных программ не были одобрены Русской Церковью. Националистически настроенные финны были обвинены в сепаратизме. Однако Сергей Окулов сумел сохранить равновесие между своими попытками обучать карел финскому языку и стремлением РПЦ оставить их в своей пастве. Решение Окулова заключалось в том, чтобы разделить политику и религию. Он не колебался в выражении своих взглядов, но не излагал их в “Aamun Koitto”. Напротив, сконцентрировался на духовном просвещении в духе отцов Православной Церкви, и осуществлял это через свой журнал. Его избрали председателем комиссии, которая занималась переводом и редактированием литургических текстов с русского на финский. Эта комиссия, кстати, существует до сих пор под названием Совет Православных изданий, хотя сейчас управляется не из Петербурга, а Финской Православной церковью.

На рубеже веков прогресс в развитии финской православной литературы был внезапно остановлен. В Финляндии эти годы обычно называются годами притеснений и русификации, хотя очевидно, что финны-лютеране также несут ответственность за конфликт между Россией и Финляндией - националистическая риторика и амбиции относительно Карелии были общими в то время. Финны-лютеране не могли воспринять карелов как “финнов”. Быть православным одновременно означало быть “русским”, даже если православный карел говорил по-фински.

Русские епископы, когда в 1892 году была образована Финская Православная епархия, поддержали попытки Окулова в обучении карелов финскому языку. Но позже стали настаивать на том, чтобы часть материала в “Aamun Koitto” печаталась на русском. После получения новых указаний, Окулов прекратил использование русского языка, а в конце 1907 года приостановил выпуск журнала вообще. Следующий номер “Aamun Koitto” появился только в начале 1918 года уже в независимой Финляндии. Языком издания становится финский, хотя сегодня не исключена публикация материалов и на других языках, в том числе на русском.Тем более что жизнь финской, русской, греческой православных церквей сейчас привлекает особое внимание редакции и авторов.

В ноябре прошлого года “Aamun Koitto” отметил свое столетие. Это самый старый, но не единственный финский православный журнал. В промежутке между I и II Мировыми войнами на финский были переведены православные литургические тексты, написаны десятки учебников для обычных и воскресных школ, а также для семинарии в Сортавале. Журналов издавалось гораздо меньше. Фактически, насколько я знаю, кроме “Aamun Koitto”, их появилось только два. Один выпускали в монастыре Konevitsa между 1931 и 1934 годами (Коневецкий Рождественский монастырь, основанный в XIV веке новгородцем преп.Арсением на одном из островов Ладожского озера, после революции вместе с Кексгольмским уездом оказался в составе Финляндии - ред.). Назывался этот журнал “Приветствие из Коневецкого монастыря” и содержал в себе описание монастырской жизни. В свет вышло 12 номеров журнала. Другой - журнал “Аскет” - печатали в Валаамском монастыре, пять номеров его вышли в 1937-1938 годах и освещали различные аспекты аскетической жизни и монашества. Кроме того, с 1934 года стал издаваться ежегодник “Православие”, хотя прошло много лет , прежде чем его начали издавать действительно ежегодно.

Смешанные браки в Карелии не были редкостью, а после Второй Мировой войны их количество возросло. Во многих случаях детей, рожденных от таких браков, крестили в Лютеранской церкви. Поэтому количество православных финнов быстро уменьшалось, примерно с 70 тыс. накануне Второй Мировой войны до 50 тыс. к 1980-му году.

В 1943 году в Финляндии была основана Православная Молодежная Ассоциация, она пытаетсяя укрепить православное самосознание карельской молодежи. ПМА начала выпуск журнала под названием “Свет свечи”, в основном для детей. Время от времени издавались и другие журналы для детей и подростков. С 1958 года Православной студенческой ассоциацией издается журнал “Logos”, примерно с начала 1980-х он стал рассматривать вопросы, ранее не обсуждавшиеся в Финской Православной Церкви. Например, проблемы связанные с правами животных и сексуальными запретами. Другой молодежный журнал - “Oinon Neon”, созданный студентами Православного Теологического Института при университете Йоуэнсуу. В нем различный материал: от статей по строгим вопросам догматики до общих философских и этических вопросов, связанных с экологией или эйтаназией. Я перечисляю не все издания, а лишь те, которые, по моему мнению, наиболее известны.

Одним из самых старинных является православное Братство, созданное в Нововалаамовом монастыре. В год своего основания оно начало публикацию небольшого поквартального журнала “Glowing Ember” (“Горячие угольки”), на своих страницах он рассматривает вопросы богословских и аскетических поисков в духе отцов церкви. В том же духе, но основанный на аскетических традициях русского православия, публиковался (сейчас закрытый) “Валаам”, издававшийся ежеквартально в Нововалаамском монастыре. Светские журналы, такие как “Друзья Валаама”, “Друзья монастыря Линтула” и “ Друзья Коневица”, выходили в свет от одного до четырех раз в году. Сейчас Коневецкий монастырь не существует, но вновь открытый Ладожский монастырь нашел в Финляндии много друзей. Валаам и Линтула поддерживаются многими уважаемыми монастырями Финляндии.

С 1950-х стал появляться новый вид журналов - церковноприходские бюллетени. Насколько я знаю, первая смелая попытка была осуществлена церковным приходом Хельсинки в 1950 году. “Вестник веры”, позднее переименованный в “Вестник Православия” , является крупнейшим финно-язычным православным журналом. Он выходит десять раз в год в количестве 11000 экземпляров. Из-за того, что в Хельсинкском приходе много иноязычных прихожан, “Вестник” печатает статьи на русском, шведском и английском языках. Сегодня некоторые приходы, а их насчитывается до 25, самостоятельно издают бюллетени или журналы. В 1980 году в Оулу была образована первая на территории Финляндии митрополия. Она тоже издает отдельный журнал. Сегодня церковные приходы все чаще вынуждены прибегать к использованию электронных средств массовой информации, в особенности Internet. Это делается потому, что, по некоторым подсчетам, в конце 1996 года более 400 000 финнов пользовались системой Internet хотя бы один раз в неделю. Конечно, подавляющее большинство из них не православные, потому что общее число членов Финской Православной Церкви пока что меньше - примерно 57 тысяч человек.

Вступление и перевод с английского Д.А.Несанелиса и А.В.Пасынковой.

 

   назад    оглавление    вперед   

red@mrezha.ru
www.mrezha.ru/vera